Kommentar zu Schemuel II 6:20
וַיָּ֥שָׁב דָּוִ֖ד לְבָרֵ֣ךְ אֶת־בֵּית֑וֹ וַתֵּצֵ֞א מִיכַ֤ל בַּת־שָׁאוּל֙ לִקְרַ֣את דָּוִ֔ד וַתֹּ֗אמֶר מַה־נִּכְבַּ֨ד הַיּ֜וֹם מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר נִגְלָ֤ה הַיּוֹם֙ לְעֵינֵ֨י אַמְה֣וֹת עֲבָדָ֔יו כְּהִגָּל֥וֹת נִגְל֖וֹת אַחַ֥ד הָרֵקִֽים׃
Dann kehrte David zurück, um seinen Haushalt zu segnen. Und Michal, die Tochter Sauls, kam David entgegen und sprach:'Wie hat ihn der König von Israel heute geehrt, der sich heute in den Augen der Dienstmädchen seiner Diener aufgedeckt hat, als einer der eitlen Gefährten sich schamlos aufdeckt! '
Rashi on II Samuel
One of the riff-raff. [Targum Yonasan translates:] One of the riff-raff.
Ask RabbiBookmarkShareCopy